多做题,通过考试没问题!

古代汉语

睦霖题库>大学试题(语言学)>古代汉语

翻译:曾子曰:‘不可;江汉以濯之,秋阳以暴之,皜皜乎不可尚已。’今也,南蛮鴂舌之人,非先王之道;子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻出于幽谷,迁于乔木者,未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩。’周公方且膺之,子是之学,亦为不善变矣!

正确答案:曾子说:‘不行。(老师的学问就好像)用长江和汉水的水洗涤过,用盛夏的骄阳曝晒过,显得那样光明洁白,什么东西都不能超过它(尚:通「上」,这里是超过的意思)。’今天,南方那些用鸟一样的舌头说话的人,非议先王的做法;你们背叛自己的老师,而学他们的邪说,这同曾子相比,实在是相差太远了。我只听说过从幽暗的山谷飞往高大的树木上的,没有听说过从高树飞进幽暗的山谷的。《诗经·鲁颂·闭宫》说‘打击那些蛮夷,惩罚那些蛮夷。’周公还将要打击他们,你们学他们的东西,这也算越变越差了吧!
答案解析:
进入题库查看解析

微信扫一扫手机做题